Translation of "che hai visto" in English


How to use "che hai visto" in sentences:

Devi solo salire sul banco dei testimoni e dire al giudice quello che hai visto.
Just get up on the stand, tell the judge what you saw.
Dimmi esattamente quello che hai visto.
Tell me exactly what you saw.
Qual è l'ultima cosa che hai visto?
What was the last thing that you passed?
Quand'e' stata l'ultima volta che hai visto tuo padre?
When was the last time you saw your dad?
Quella che hai visto è una possibilità del futuro.
What you saw was one possibility of the future.
E' questo l'uomo che hai visto?
This is the man you saw?
Basta che tu salga al banco dei testimoni e dica al giudice quello che hai visto.
I witnessed a murder. Just get up on the stand and tell the judge what you saw.
La persona che hai visto a Roosevelt Island... chi era?
That person you saw on Roosevelt Island -- who was it?
Scrivi dunque le cose che hai visto, quelle che sono e quelle che accadranno dopo
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
Questo è il senso recondito delle sette stelle che hai visto nella mia destra e dei sette candelabri d'oro, eccolo: le sette stelle sono gli angeli delle sette Chiese e le sette lampade sono le sette Chiese
the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lampstands are seven assemblies.
perché gli sarai testimone davanti a tutti gli uomini delle cose che hai visto e udito
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
Non dire a nessuno quello che hai visto.
Tell no one about what you saw.
Si direbbe che hai visto un fantasma.
Looks like you've seen a ghost.
Barney, dicci il tuo parere su cio' che hai visto.
Barney, give us your opinion of what you saw.
Quando è stata l'ultima volta che hai visto Katie Markum?
When was the last time you saw Katie Markum?
Ti piace quello che hai visto?
Would you like to share your thoughts?
E quella nanerottola che hai visto poco fa era la figlia di Sommerfield, Zoe.
That runt you saw earlier, that was Sommerfield's daughter Zoe.
Sai che Sirius vorrebbe essere informato di quello che hai visto alla Coppa del Mondo e del sogno.
You know Sirius will want to hear about this what you saw at the World Cup and the dream.
È nella scatola che hai visto, quel che si è lasciata alle spalle, ma fa' come credi.
And I showed you everything she left behind in that box, but feel free.
Comunque sia, quand'è stata l'ultima volta che hai visto un altro mammut?
Be that as it may, when's the last time you saw another mammoth?
Che vuol dire che hai visto me?
What do you mean, you "saw" me?
Quindi di' al settore russo che hai visto le stelle sopra il mio cuore
So you tell the Russian desk you have seen stars over my heart.
La cosa che hai visto era la piccola...
That thing you saw back there, that was the little baby...
20 Questo è il senso recondito delle sette stelle che hai visto nella mia destra e dei sette candelabri d'oro, eccolo: le sette stelle sono gli angeli delle sette Chiese e le sette lampade sono le sette Chiese.
20As for the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands, the seven stars are the angels of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.
12Le dieci corna che hai visto sono dieci re, i quali non hanno ancora ricevuto un regno, ma riceveranno potere regale per un’ora soltanto, insieme con la bestia.
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.
Mi stai dicendo che hai visto uno di loro?
You're telling me you saw one of them?
Volevo essere l'ultima faccia che hai visto.
I just wanted to be the last face you ever saw.
E quando e' stata l'ultima volta che hai visto mia figlia?
Technically I'm enrolled. And when was the last time you saw my daughter?
Quand'è l'ultima volta che hai visto Lady Lunafreya?
Do you remember the last time you saw Lady Lunafreya?
Mi sa che hai visto troppi film.
I think you watch too many movies.
Ti è piaciuto quello che hai visto?
Like What You See? Contact Us
Tutto quello che hai visto o che pensi di aver visto dopo ne e' solo una conseguenza.
Anything you saw... or think you saw afterwards... was an effect of that.
Allora, è tutto ciò che hai visto?
So, is that all you saw?
Sappi che ho investito i miei risparmi nell'auto che hai visto prima.
And just so you know, my Iife savings was in that car back there.
Ne dubito, ma potremmo identificare il religioso che hai visto con lui.
Doubtful, but we might ID the cleric you saw him with.
Quello che hai visto è una pubblicità registrata decenni fa.
What you saw was a commercial that was recorded decades ago.
L'ultima volta che hai visto tua madre?
Easy. The last time you saw your mother?
E quello che hai visto lì era Alejandro che lavorava per ripristinare quell'ordine.
And what you saw up there, was Alejandro working toward returning that order.
Furono bruciati sul rogo dai Templari, da Torquemada e dal cavaliere nero che hai visto, Ojeda.
They were burnt at the stake by the Templars, Torquemada and the black night you saw, Ojeda.
C'è qualcosa che spiega ciò che hai visto?
Is there anything that explains what you saw?
Ricordi la prima volta che hai visto un cadavere?
Do you remember the first time you saw a dead body?
Dimmi tutto quello che hai visto.
Tell me everything you saw in there.
L'uomo che hai visto la notte scorsa, alla bottega... cosa puoi dirmi di lui?
The men you saw last night at the bodega... What can you tell me about them?
Quello che hai visto, era una ricreazione dettagliata, niente di piu'.
What you saw was just a detailed re-creation nothing more.
E' questo che hai visto, Kantos?
Is this what you saw, Kantos?
Non avrai memoria di questo posto né dei mostri che hai visto.
You have no memory of this place or the monsters you met.
Su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora
But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;
3.5558710098267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?